Із роси і води вам!

Дистанційна освіта Українська мова 10 клас Українська мова 11 клас Українська мова 8 клас Українська мова 9 клас
product_257126
Поглинаючи воду, людина знаходить можливість жити. Вживаючи фразеологізми, людина збагачується. Поєднаймо ці два дуже корисні заняття:

 Чимало води сплило (спливло, упливло, утекло)

1. Минуло багато часу з якоїсь пори, після якоїсь події. Відтоді багато води сплило.., але пригадуються події тих днів так виразно, наче було це вчора (Л. Дмитерко); Чимало літ перевернулось, Води чимало утекло (Т. Шевченко).

2. Сталися значні зміни за якийсь час. З того часу, як Георгія водили за руку, багато води спливло. І сам він змужнів, став красивим, статурним (З газети);

Буря у склянці води

Суперечки, тривоги з дріб’язкових, не вартих уваги питань. І от, може, через те, що я бачу все, немов у перспективі, може, через що інше, тільки мені часто різні наші громадські рухи, спори, толки, антагонізми та симпатії видаються бурями в шклянці (склянці) води (Леся Українка);

Варити / виварити воду

Знущатися з кого-небудь, показуючи свої примхи, вередуючи перед ким-небудь, висуваючи надмірні вимоги або прискіпуючись до когось. — Підпара варив з челяді воду (М. Коцюбинський); — Буде того, що над нашими дідами та батьками знущалися (пани) та з нас воду виварювали… (Панас Мирний); (Сидір Свиридович:)

У вогонь і (в) воду.

Куди завгодно. Від тебе не одстану зроду, З тобою рад в огонь і в воду, На сто смертей піду з тобой (тобою) (І. Котляревський); — От чоловічина… Для своєї наживи готовий у вогонь і воду, а для загального добра і пальцем не ворухне (В. Кучер);

Узяла вода кого.

Хто-небудь утопився. Недаремно Іван поспішав з полонини: він не застав Марічки живою. За день перед сим, коли брела Черемош, взяла її вода (М. Коцюбинський).

Виводити / вивести на чисту воду кого. 

Викривати чию-небудь непорядність, підступність, нечесність і т. ін. Завтра я в прокурора буду, вже договорився з секретаршею… Я виведу їх на чисту воду. І за машини, і за бенкети… Нехай усі знають (В. Кучер);

Вилами по воді писано.

Невідомо, як буде. Квартиру вам однаково дали б,— завважив Байдачний,— Е, це ще вилами по воді писано… (О. Лук’яненко). А щоб я пішла за тебе, то навряд .. наше сватання ще вилами писане (Г. Квітка-Основ’яненко).

Виходити / вийти сухим із води.

1. Будучи винним, уміло уникати покарання або нарікання; залишатися непокараним або незаплямованим. Дивуюсь і своєму нещастю, і хитромудрим викруткам моєї в’юнкої бестії жінки, котра вміє завжди вийти сухою з води: все звернуть на мене (М. Кропивницький);

Вода не освятиться  без кого

Щось не обійдеться без кого-небудь. А Солов’їха і свого носа туди таки втисла: без неї, бачте, ніде вода не освятиться (І. Нечуй-Левицький).

Утопити в ложці води

Завдати кому-небудь великих прикростей чи згубити когось з будь-якого приводу, через дрібниці. — На світі люде (люди) вороги одно другому. Одно другого готове продати ні за що ні про що; одно другого готове в ложці води втопити (І. Нечуй-Левицький).

Грішна вода

Горілка. — Запрошую вас сьогодні на свято, сусіде.— А грішна вода буде? — питає сусід (О. Гончар).

Десята (сьома) вода на киселі

Дуже далека рідня. Одного прекрасного вечора приходить у гості до Скоробагатьків якась далека їх родичка, того ступеня родичання, що називається десятою водою на киселі (Г. Хоткевич).

Із роси та з води

Уживається як побажання удачі, щастя, благополуччя. Нехай же щастить нашому ювілярові! З роси йому та з води! (З газети).

І води не замутить 

Дуже лагідний, скромний, сумирний. Вона (жінка) в нього така тиха, що і води не замутить (М. Стельмах).

Водою не розлити  

Неможливо розлучити, роз’єднати кого-небудь із кимсь. Утрат нам не уникнути в житті, Буває серце тугою повите, — Та ми живемо в дружному чутті, І нас, мовляв, водою не розлити (М. Рильський);

Кінці в воду

1. Не залишати ніяких слідів злочину, негідного вчинку і т. ін. (Хома:) Отрута подіє не зразу — й кінці в воду! (М. Старицький);

2. Усе вирішено. (Наталка:) Не довго з ним розв’язаться: не хочу, не піду (заміж), та й конці (кінці) в воду! (І. Котляревський).

Каламутити  воду 

Вносити розлад, неспокій у що-небудь. — Та я ж тебе до хати покликав! .. Думав, зрозумієш, не будеш воду каламутити (Є. Гуцало).

Лити воду 

Говорити або писати неконкретно, беззмістовно, нецікаво і т. ін.; вести розмови замість того, щоб робити щось. Сподіваюся, що в новому році письменники будуть менше “лити воду”, а більше писати (З газети).

Лити воду на млин чий 

Діяти на чию-небудь користь, допомагати комусь. Навіщо ж лити воду на млин всіляких .. переродженців? (В. Дрозд).

Лити холодну воду (за комір) 

Приголомшувати, лякати і т. ін. когось чимось сказаним.  Згадки линули на нього холодною водою і скували вільність рухів (М. Коцюбинський).

Ловити рибу (рибку) в каламутній  воді

Використовувати будь-які обставини, всіляко хитрувати для власної вигоди, намагаючись приховати свої дії. Це називається — в каламутній воді ловити рибу (І. Микитенко).

Набирати / набрати води в рот.

Уперто мовчати; нічого не говорити. І твій тато злякався, заховав листа в шухляду, набрав води в рот (О. Мінковський).

На ясні зорі, на тихі води 

В Україну; додому, в рідні краї. Не сьогодні завтра прибуде Селім, і ми помандруємо на тихі води, на ясні зорі, у край веселий та мир хрещений.(В. Кулаковський).

Ні за холодну воду

Нічого не робити; нічим не займатися. Поки бряжчали ще тітчині карбованці, було й за холодну воду не візьметься, думали, — навіки зледащіє людина (М. Коцюбинський).

Носити (міряти) воду решетом

Даремно, безрезультатно робити щось, марно витрачати час на що-небудь. Богуна ловити, що воду решетом носити (Я. Качура).

Пройти (крізь) вогонь і воду (і мідні труби) 

Зазнати всіляких випробувань, виявитися дуже спритним, мужнім, витривалим. Навіть він, Пушкарьов, що пройшов, як говориться, крізь вогонь, воду і мідні труби, не зміг би заробити собі на прожиток (Ф. Бурлака).

Решетом у воді зірки ловити 

Марно витрачати час; байдикувати. Та ти, правда, замолоду сонько. Замолоду решетом у воді зірки ловив… (В. Большак).

Посадити на хліб та (і) (на) воду 

Карати кого-небудь голодом, обмежуючи найнеобхіднішим у їжі. Чи не посадили Вас .. На хліб і воду, на покуту за редакторські гріхи? (М. Коцюбинський).

Товкти воду в ступі 

Займатися чим-небудь непотрібним, безрезультатним; марно гаяти час.  Товкли воду в ступі,  намагалися дійти до істини, а істина лежала десь поза межами кімнати, в якій засідали ці люди (П. Загребельний).

Хоч з лиця води напийся 

Дуже гарний, вродливий. Хоч води з лиця напийся, така пристойна молодиця! (Ганна Барвінок). Парубок на все село: гарний, хоч з лиця воду пити, жвавий, веселий і роботящий (Марко Вовчок).

Чистої води 

Справжній. Світла ніч стояла над горами. Чиста, прозора, вона просвічувала наскрізь, як синій коштовний камінь чистої води (О. Гончар).

Як (мов, наче і т. ін.) у воду опущений 

Дуже похмурий, зажурений, сумний і т. ін. хто-небудь; приголомшений, засмучений. (Перун:) Пане начальнику, чого ж ви стали, як у воду опущений? (І. Франко); Мама цілий день ходить як у воду опущена. Плакати, щоправда, не плаче, .. а все ж дуже засмучена (А. Дімаров).

 Як  дві краплі води 

1. зі сл. схо́жий. Дуже, зовсім, абсолютно. Тюремний (фашистський) ескулап .. був як дві краплі води схожий на нашого Хлипала (Ю. Збанацький);  Ти молодим як крапля води на нього схожий був (Є. Кротович).

2. Такий же, як хтось інший; копія когось. Та вже ж і синок у Василя Семеновича..— батько як дві краплі води (Панас Мирний).

Як  у воду дивитися

Безпідставно передбачати що-небудь, пророкувати.  Сказав, як у воду глянув (Укр.. присл..).